Monografije:

  • Perović, S. 2009. Jezik u akciji (Language in Action). Podgorica: CID i Institut za strane jezike. 352 pages. ISBN 978-86-495-0396-0. [COBISS.CG-ID 13850640]

  • Perović, S. 2009. Text Analysis – A Coursebook. Podgorica: Institute of Foreign Languages, University of Montenegro.

  • Perović S. 1999. Kako ukrotiti tekst (How to Tamea Text). Podgorica: Oktoih i Institut za strane jezike. 445 pages. ISBN 86-7659-198-9. [COBISS.CG-ID 3003152]

  • Perović, S. 1996. Engleski i srpskohrvatski jezik: indirektna pitanja u kontrastu (English and Serbo-Croatian: Indirect Questions in Contrast). Podgorica: Unireks. 246 pages. ISBN 86-427-0542-6. [COBISS.CG-ID 2099216]

Internacionalne publikacije:

  • Perović, S. 2012. “Language, Gender and Identity” – A Montenegrin Perspective”. Javnost/The Public19 (4), pp. 41-56. (Indexed and Abstracted Social Sciences Citation Index, Social SciSearch, Sociological Abstracts)

  • Perović, S. 2011. “Apologies – The Montenegrin way of dispreferred”. In E. Kitis, N. Lavidis, N. Topintzi and T. Tsangalidis(eds.)Selected Papers from the 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics (ISTAL 19), pp. 383-392.

  • Perović, S. 2011. “You want an apology? Well, I am sorry”. In Vera Vasić (ed.) Jezik u upotrebi, Primenjena lingvistika u čast Ranku Bugarskom.Novi Sad, pp. 181-199.

  • Perović, S. 2011. “Apologies as dispreferred responses”. ELLSIIR Proceedings, Volume I.  Belgrade.

  • Perović, S., P. Svetlin Gvardijančić i A. Ignjačević. 2009. „Strani jezik struke u bolonjskom procesu: status predmeta i organizacija nastave“(“Language for specific purposes in the Bologna process: course status and teaching design”). Jezik struke, teorija i praksa – Zbornik radova. Beograd: Univerzitet u Beogradu, pp. 721-735. UDC 371.3:811

  • Perović, S. 2008. “Apologizing and Cultural Scripts”.Text processing and cognitive technologies: Cognitive Modeling in Linguistics, Proceedings of the X International Conference, Vol. 2. Kazan State University Press, pp. 123-140. 

  • Perović, S. 2008. “Whimperatives as a Tool of Hierarchy”. Primenjena lingvistika 9, pp. 210-224.

  • Perović, S. 2008. „Žensko pismo – semantička diskriminacija i diskursna tolerancija“ (“Women’s writing – semantic discrimination and discursive tolerance”).Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku. Novi Sad, pp. 119-138.

  • Perović, S. 2001.„Markiranost diskursne analize“ (“The markedness of discourse analysis”).Liber Amicorum, Zbornik radova u čast akademiku Radomiru V. Ivanoviću. Novi Sad: Filozofski fakultet, pp. 210-218.

  • Perović, S. 1999. “Answers to Indirect Questions”. Kontrastivna jezička istraživanja. Novi Sad, pp. 100-112.

Nacionalne publikacije:

  • Perović, S. 2012. „Tekst kao jedinica lingvističke strukture - pričam ti priču“. In B. Ostojić (ur.) Osmi lingvistički skup „Boškovićevi dani“. Podgorica: Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, pp. 115-127. [COBISS.CG-ID 512895974]

  • Perović, S. 2012. „Analiza diskursa – pogled izbliza vs. panoramski pogled“. Zbornik radova DPLCG „Mi o jeziku, jezik o nama“. Podgorica, pp. 11-21. UDK 81'243:316.774.

  • Perović, S. 2009. „Lingvistika i učenje stranih jezika Vladimira Sekulića“. U S. Perović (ur.) Putovanje kroz riječi, Od jezika do književnosti.Podgorica: Institut za strane jezike, pp. 10-19. ISBN 978-86-85263-04-0, COBISS. CG –ID 11328272.

  • Perović, S. 2009. „Od dubinske strukture jezika do dubinske strukture duše“. U S. Perović (ur.) Putovanje kroz riječi, Od jezika do književnosti. Podgorica: Institut za strane jezike, pp. xi-xix. ISBN 978-86-85263-04-0, COBISS. CG-ID 11328272.

  • Perović, S. 2008. „Naslov kao tekst“. U Obrazovanje i mediji: radovi sa naučnog skup. Podgorica: Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, pp. 117-153. [COBISS.CG-ID 18368784]

  • Perović, S. 2007. „Gofmanovo lice i crnogorski obraz“. Prosvjetni rad. Podgorica.

  • Perović, S. 2003. „Čovek i dečak vs. Muškarac i dječak ili Šta sve prevodilac previdi kada žuri“. Vaspitanje i obrazovanje 4, pp. 167-182. [COBISS.CG-ID 3684365]

  • Perović, S. 2001. „Građanska koordinacija – strategija crnogorske kulture“.Ovdje, br. 394-395-396, str. 18-23.

  • Perović, S. 2000. „Engleski kao globalni jezik – osvrt na udžbenike“. Vaspitanje i obrazovanje1, pp. 57-67.

  • Perović, S. 1999. “Adjacency pair question - reply as a poetic strategy”. Zbornik radova Vladimiru Sekuliću u čast. Cetinje: Obod, pp. 89-101. ISBN 86-81039-41-5 [COBISS.CG-ID 2983440]

  • Perović, S. 1999. „Od dubinske strukture jezika do dubinske strukture duše“. Uvodnik u Zbornik radova Vladimiru Sekuliću u čast. Obod: Cetinje,  pp. xi-xix.

Zbornici radova:

  • Perović, S. (ed.). 2012. Mi o jeziku, jezik o nama: Zbornik radova sa druge konferencije društva za primijenjenu lingvistiku. Podgorica: Društvo za primijenjenu lingvistiku. 231 pages. ISBN 978-9940-9423-0-4. [COBISS.CG-ID 20024848]

  • Perović, S. (ed.). 2009. Putovanje kroz riječi, Od jezika do književnosti.Podgorica: Institut za strane jezike. ISBN 978-86-85263-04-0, COBISS. CG –ID 11328272]

  • Perović, S. (ed.). 1999. Zbornik radova Vladimiru Sekuliću u čast. Cetinje: Obod. ISBN 86-81039-41-5 [COBISS.CG-ID 2983440]

Radovi:

  • Perović, S. 2012. “Two master scripts of apology in Montenegrin”. Konferencija Jezici i kulture u vremenu i prostoru 2 (Languages and Cultures in Time and Space 2). Filozofski fakultet, Novi Sad, Serbia, 24 November.

  • Perović, S. 2012. “Apologising and the Montenegrin Cultural Script”. The Fourth International Congress - Applied Linguistics Today. Belgrade, Serbia, 12-14 October.

  • Perović, S. 2011. “Text as a Unit of Language structure – construction and reconstruction“. The 4th International Conference of the Institute of Foreign Languages “Translation and Interpreting as Intercultural Mediation”. Podgorica, Montenegro, 09-11 June.

  • Perović, S. 2009. “Apologizing as a relative universal”, 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics (19-ISTAL). Aristotle University of Thessaloniki School of English, Department of Theoretical and Applied Linguistics. Thesaloniki, Greece, 3-5 April.

  • Perović, S. 2009. “Apologies – The Montenegrin Way of Dispreferred”, International conference “Across Languages and cultures”. Herceg Novi, Montenegro, 4-6 June.

  • Perović, S.. 2009. “You want an apology? Well, I'm sorry!“. International conference ELLSIIR (English Language and Literary Studies: Image, Identity, Reality). Belgrade, Serbia, 4-6 December

  • Perović, S. 2008. „Apologizing and Cultural Scripts“. The 10th International Conference, Cognitive Modeling in Linguistics. Bečići, Montenegro, 6-13 September. 

  • Perović, S. 2008. „Izvinjenja kao univerzalija“. Konferencija „Jezik, književnost, globalizacija“. Niš, Serbia, 15 April.

  • Perović, S. A. Ignjačević, P. Gvardijančić. 2008. „Strani jezik struke u bolonjskom procesu“, International conference „Language for specific purposes – theory and practice”. Belgrade, Serbia, 31 January – 2 February.

  • Perović, S. 2002. “Covert and Overt Elements of Meaning”.International Seminar: Gender, Identity and Conflict in the Post-War Societies of the former Yugoslavia. Mirovni Institut, Ljubljana, Slovenia, 26-30June.

  • Perović, S. 2001. „Business English Textbooks - Reality and Needs“. The 35th International IATEFL Annual Conference. Brighton, England, 17-21 April.

  • Perović, S. 2000. “Business English Textbooks – Use and Usefulness”. British Council/IATEFL, Special Interest Group Symposium. Madrid, Spain, 7-9 September.

  • Perović, S. 2012. Language, Gender and Identity – a Montenegrin Perspective“ (guest lecture). International conference“Humanities and the Contemporary World”. The Montenegrin Academy of Arts and Sciences, Podgorica, Montenegro, 7-9 June.

  • Perović, S. 2011. „Konceptualna metafora koja je sebe opozvala“ (round table discussion, guest lecture). Rezultati i budući zadaci lingvističkih istraživanja u CANU (Results and future tasks of lignusitic research in the Montenegrin Academy of Arts and Sciences). The Montenegrin Academy of Arts and Sciences, Podgorica, Montenegro, 9 February.

  • Perović, S. 2008. “EFL in Montenegro: a diachronic perspective”, (keynote lecture).English Profile, International conference. Herceg Novi, Montenegro, 26-28September.

  • Perović, S. 2008. “Žensko pismo - sintaksička diskriminacija i diskursna tolerancija” ((“Women’s writing – semantic discrimination and discursive tolerance”).International conference “Women’s Writing”.Društvo poštovalaca anglo-američke književnosti i Američki ugao, Podgorica, Montenegro, 21 February.

Prevodi:

  • Perović, S.1999. Ti jednostavno ne razumiješ/Youjust don’t understand by Deborah Tannen. Rijeka Crnojevića: Oktoih.

Prikazi:

  • Perović, S. 2012. „Ko je smjestio kognitivnoj lingvistici?” (Nadežda Silaški, Tatjana Đurović and Biljana Radić-Bojanić: Javni diskurs Srbije, Beograd, 2009). Riječ,5, pp. 197-199 ISSN0354-6039 UDK 80+82 (05) COBISS.CG-ID5290765]

  • Perović, S. 2011. Ranko Bugarski: „Jezik i identitet“, Beograd, 2010. Medijski dijalozi, 10, pp. 695-698. [COBISS.CG-ID 19741200]

  • Perović, S. 2010. „Riječ odapeta u nebo“ (Slobodan D. Jovanović: Književnost i reč u jeziku, Beograd, 2008). Riječ, 4, pp. 245-248. [COBISS.CG-ID 19676176]